Содержание → Глава XII, в которой Врунгель и Фукс дают небольшой концерт, а затем торопятся в Бразилию → Часть 2
– Черт знает что такое! – говорят. – Мы артисты, подписали контракт изображать здесь гавайцев. Месяц целый учились на досках по морю ездить, песни разучили, а вот, сами видите…
Тут я все понял. Хотел было объяснить, вдруг, понимаете, ветер швырнул мне под ноги обрывок газеты. А я давненько газеты в руках не держал. Не погнушался, подобрал. Встал под фонарем и углубился в чтение. И, поверите ли, смотрю – фотография, на фотографии – мой старший помощник Лом, тут же «Беда» и трагическое описание крушения у берегов Бразилии. И о Фуксе и обо мне несколько слов. Да какие еще слова! Я даже слезу пустил – до чего трогательно: «Отважные мореплаватели…», «Пропали без вести…».
Да. И тут же рядом в газете объявление:
«Пользуйтесь воздушным сообщением тихоокеанских линий. Регулярные рейсы в Штаты и в Бразилию».
– Вот что, Фукс, – говорю я, – пойдите-ка купите билеты на самолет в Бразилию да закажите что-нибудь из одежды. Мне китель и шинель, а себе – по усмотрению.
Фукс рад стараться, умчался, а я тут, на пляже, остался – этих фальшивых гавайцев развлекать… А то пойдут еще в театр, выяснится все это дело, скандал получится, задержка, неприятности…
– Послушайте, – предлагаю я, – день у вас все www.baseschoolbooks.ru равно пропал, так, чем здесь сидеть, возьмем лучше лодочку да покатаемся. Смотрите – погода какая, тепло, луна светит…
Ну, и уговорил. А тут и Фукс вернулся, докладывает об успехах:
– Костюмы заказал, нынче же будут готовы, а вот с билетами, Христофор Бонифатьевич, худо. Взял один билет на завтрашний вечер, а больше и нет, все места проданы…
– Ладно, – говорю я, – мы это положение после обдумаем, а сейчас поедем покатаемся.
Ну, взяли лодочку и поехали. И так славно покатались! Ночь катались, весь день катались, осмотрели все окрестности и вернулись как раз вовремя: два часа до отлета самолета осталось. Распрощались мы с этими артистами, побежали к портному, а он, негодяй, запил, что ли, но только ничего не сшил.
Я, знаете, возвысил голос, отчитываю его, а он только руками разводит.
– Помилуйте, – говорит, – я же вас вчера ждал, вчера бы и приходили, а сегодня у меня ничего не готово.
Я вижу – проку не будет с такой логикой.
– Давайте, – заявляю, – что есть. Не в трусах же мне лететь, в самом деле!
Ну, он порылся в шкафу, достает макинтош.
– Вот, – говорит, – только и осталось из готового. Это мне прошлый год один джентльмен заказал, да что-то не берет.
Я посмотрел – материал добротный и покрой модный.
– Ладно, – говорю, – я беру, получайте, сколько следует. – Забрал макинтош и пошел.
– Вы бы, – советует Фукс, – его все-таки примерили. А то вдруг не в пору.
Ну, я вижу, дельный совет. Встал тут же в тени баньяна, развернул обновку, накинул. Смотрю, понимаете, новое несчастье: тот джентльмен, заказчик, или был вдвое выше меня, или на рост шил, уж и не знаю. Только на мне его макинтош несколько странно сидит.
И делать нечего. Назад нести – все равно ничего не подберешь, снизу отрезать – уж очень некрасиво получится, в самолет в таком виде, чего доброго, не пустят, а так носить – это и шагу не ступишь, в полах запутаешься. Но придумывать что-то нужно, да поскорее, а то самолет улетит, билет пропадет, и вовсе здесь застрянешь.
И тут, знаете, Фукс, молодец, не растерялся.
– О, – говорит, – да ведь это же замечательно! Мы в этом макинтоше по одному билету вдвоем улетим. Только разрешите, присядьте немножечко… Так… Подставьте плечи…
Ну, и, знаете, взгромоздился на меня, напялил это пальтишко, застегнул на все пуговицы, одернул.